အမ်ိဳးသားလြတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ ဦးဆလုိင္းခြဲယန္ႏွင့္ ေမးျမန္းျခင္း

Monday, September 03, 20123မွတ္ခ်က္



KMG - ဆရာ့ရဲ့ မိဘ၊ ေမြးဇာတိကုိေျပာျပပါဦး။
SalaiKhoi Yan - ကၽြန္ေတာ့္အေဖကဦးစန္တုန္၊ အေမကေဒၚလုံးနိန္ပါ။ ေတာင္သူလုပ္ကုိင္ၾကတာပါ။ အေဖကေတာ့ ဆုံးသြားၿပီေပါ့။ ေမြးဇာတိကတြီေဆာ့ကုန္းေက်းရြာပါ။

KMG - မိသားစုအေၾကာင္းႏွင့္ ျဖတ္သန္းခဲ့တဲ့ပညာေရးလမ္းေၾကာင္းကုိလည္း ေ၀ငွပါဦး။
SalaiKhoi Yan - ကၽြန္ေတာ့္အမ်ိဳးသမီးကေဒၚတြီဟုိက္ပါ။ အ.ထ.က ပလက္၀မွာ မူလတန္းဆရာမအျဖစ္
တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနပါတယ္။ သမီးတစ္ေယာက္ရွိပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ (၄)တန္းအထိေတာ့ ဇာတိရြာမွာပဲပညာသင္ခဲ့ပါတယ္။
အလယ္တန္းႏွင့္ အထက္တန္းအဆင့္မွာက်ေတာ့ မတူပီၿမဳိ့နယ္မွာသင္ယူခဲ့ပါတယ္။ ၁၉၈၈ ကေန ၁၉၉၂ အထိေတာ့စစ္ကုိင္း၊ ဖြံၿဖဳိးေရးတကၠသုိလ္မွာတက္ပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ အေ၀းသင္တကၠသုိလ္ မႏၱေလးကေန ၂၀၀၀ခုႏွစ္မွာ B.A (Psychology) ဘြဲ႔ရပါတယ္။ ၂၀၀၁-၂၀၀၂ မွာဖြံၿဖဳိးေရးတကၠသုိလ္၊ စစ္ကုိင္းကေနB.Edဘြဲ႔ရပါတယ္။ ပညာေရးစိတ္ပညာႏွင့္ သမုိင္းဂုဏ္ထူးရလုိ႔ M.Ed (မဟာပညာေရးဘြဲ႔) တက္ဖုိ႔အဆင့္မီခဲ့တာေပါ့ေလ။

KMG - ဆရာအရင္ထမ္းေဆာင္ဖူးတဲ့ တာ၀န္ေတြလည္း သိပါရေစ။
SalaiKhoi Yan - ၁၉၉၂ ကတည္းကေနေတာက္ေလွ်ာက္ေက်ာင္းဆရာပါပဲ။ ၁၉၉၂ ဧၿပီလ (၁)ရက္ေန႔မွာမူလတန္းျပရာထူးနဲ႔ အလုပ္စ၀င္တယ္။ ၁၉၉၆ မွာမူ/အုပ္ရတယ္။ ၁၉၉၈ မွာလယ္/ျပရတယ္။ ၂၀၀၃ ခုႏွစ္မွာထက္/ျပရတယ္။ ဒါနဲ႔ ၂၀၁၀ ၾသဂုတ္လ (၁၇) ရက္မွာ ေရြးေကာက္ပြဲ၀င္ဖုိ႔ လုိအပ္လာလုိ႔ ပင္စင္ေတာင္ မယူအားဘဲရာထူးစြန္႔ၿပီးအလုပ္ထြက္ခဲ့တာပဲေလ။

KMG - ဆရာ့ရဲ့ ႏုိင္ငံေရးပါတီႏွင့္ အမတ္ေလာင္း၀င္ၿပဳိင္စဥ္ကအေတြ႔အႀကဳံကုိလည္း ေ၀ငွေပးပါဦး။
SalaiKhoi Yan - ကၽြန္ေတာ္က ျပည္ခုိင္ၿဖဳိးပါတီကပါ။ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲမွာေတာ့ ေတာ္ေတာ့္ပုိခက္ခက္ခဲခဲႏွင့္ ျဖတ္သန္းခဲ့ရပါတယ္။ ပထမအခက္အခဲကေတာ့ အခ်ိန္မလုံေလာက္တာေပါ့။ ေရြးေကာက္ပြဲက ႏုိင္၀င္ဘာ (၇) ရက္မွာက်င္းပေတာ့မယ့္အခ်ိန္မွာ ကၽြန္ေတာ္က ၂ လအလုိမွာအလုပ္ထြက္ရတာေလ။ဒုတိယအခက္အခဲကေတာ့
မဲဆႏၵနယ္ကက်ယ္ျပန္႔လြန္းၿပီးသြားလာေရးလည္းခက္ခဲ၊ မုိးရာသီအခ်ိန္လည္းျဖစ္ေနတာပါ။ ရွင္းရွင္းေျပာရရင္ ကၽြန္ေတာ့္မဲဆႏၵနယ္ကုိသုံးပုံတစ္ပုံေတာင္ ေရာက္ေအာင္မသြားႏုိင္ခဲ့ဘူးေလ။
ေနာက္တစ္ခုကေဒသခံျပည္သူေတြရဲ့ ေရြးေကာက္ပြဲအေတြ႔အႀကဳံမရွိေသးတာေတြ၊ ေဒသအစြဲ၊ လူမ်ိဳးအစြဲကေလးေတြကလည္းတစ္မ်ိဳးေပါ့။ ကုိယ္စားလွယ္ေလာင္းေတြကလည္းဟုိဟာလုပ္ေပးမယ္၊ ဒီဟာလုပ္ေပးမယ္၊ ကတိအမ်ိဳးမ်ိဳးေတြတန္းစီေပးၾကေတာ့ အေတြ႕အႀကဳံႏုနယ္ေသးတဲ့ တုိ႔ရဲ့မိဘျပည္သူေတြဟာေရြးခ်ယ္ရခက္ျဖစ္ေနၾကတယ္ေလ။ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ ယွဥ္ၿ႔ပဳိင္ရတဲ့ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းကေတာ့ (၅)ဦးပါ။ ကၽြန္ေတာ္ေထာက္ခံမဲ (၃၀၀) အသာေလးနဲ႔ ပလက္၀ၿမဳိ့နယ္ ျပည္ခုိင္ၿဖဳိးပါတီမွာတစ္ေယာက္တည္းႏုိင္တာပဲေလ။

KMG - အခုထမ္းေဆာင္ေနတဲ့ ေနရာအေပၚ အားရေက်နပ္မႈရွိသလား။ ျဖခ်င္တဲ့တျခားဆႏၵမ်ားရွိခဲ့ရင္ ေျပာျပပါဦး။
SalaiKhoi Yan - အားရေက်နပ္ပါတယ္။ ကိုယ္၀ါသနာပါတဲ့ အလုပ္ကုိလုပ္ျဖစ္လုိ႔ေလ။ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ေတြးေခၚ၊ ေ၀ဖန္ဆုံးျဖတ္ႏုိင္တဲ့ အခြင့္အလမ္းေတြ ပုိရတယ္ေလ။အထူးသျဖင့္ ျပည္သူေတြအတြက္ အက်ိဳးျပဳမယ့္ ကိစၥေတြအတြက္ေပါ့။ ျပည္သူေတြရဲ့ လုိအပ္ခ်က္ကုိလက္လွမ္းမီသေလာက္နဲ႔ ျပည္သူေတြနဲ႔ ပူေပါင္းၿပီးေဆာင္ရြက္ခြင့္ရတယ္ေလ။
ႏုိင္ငံေရးလုပ္ရတာမွာကုိယ့္ဟာကုိအားမရေသးတာေတြေတာ့ရွိပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ကမာၻသုံးအဂၤလိပ္စာကၽြမ္းက်င္သင့္ပါတယ္၊ ဥပေဒေတြအမ်ားႀကီးေလ့လာရအုံးမွာပါ။ ဒါမွ ႏုိင္ငံေရးသေဘာတရားပုိၿပီး ျပည့္၀မွာပါ။ ျပည္သူေတြကလက္ခံေနသေရြ႕ေတာ့ ဆက္ၿပီး ႀကိဳးစားမယ္၊ လုိအပ္ရင္ စြန္႔စားမယ္၊ ဒါက ကၽြန္ေတာ္ရဲ့ ဆႏၵအရင္းပဲ။

KMG - လႊတ္ေတာ္မွာတင္ျပတဲ့ အခ်က္ေတြေပၚ အားရမႈရွိပါသလား။
SalaiKhoi Yan - အားရပါတယ္။ အျပည့္အ၀ေတာ့ မဟုတ္ေသးဘူးေပါ့။ တစ္ႏုိင္ငံလုံးအတုိင္းအတာအေနနဲ႔ ဆုိင္ရာမွာပုဂၢလိက ကၽြန္းခင္းစုိက္ခြင့္ျပဳေရး၊ ၀န္ထမ္းေတြအပုိေဆာင္းေငြ ေထာက္ပံ့ေရး၊ နယ္စပ္ေဒသက အစုိးရ၀န္ထမ္းေတြ လစာ (၂)ဆ ရရွိေရးကိစၥတုိ႔ လႊတ္ေတာ္မွာတင္ျပေဆြးေႏြးခဲ့သလုိလက္ေတြ႔ျဖစ္လာခဲ့တယ္ေလ။ ပလက္၀ၿမဳိ့နယ္အတြက္လည္း ေရ၊မီး၊ ဆက္သြယ္ေရးတယ္လီဖုန္းကိစၥေတြ ေတာင္းဆုိတင္ျပခဲ့သလုိအဆင္ေျပစျပဳေနၿပီ၊ ေနာင္ဆက္္ၿပီးအဆင္ေျပမွာပဲေလ။ ေလးၿမဳိ့ျမစ္ စီမံကိန္းၿပီးရင္ ပလက္၀လည္း ၂၄ နာရီမီးလင္းေတာ့မွာပဲေလ။ အထူးသျဖင့္ ပလက္၀-မတူပီ လမ္းလုပ္ေပးဖုိ႔ တင္ျပခ်က္အေပၚ ပုိၿပီးအားရတာေပါ့။ တုိ႔ေဒသမွာလမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရးအေရးႀကီးဆုံးပါပဲ။ ဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲလည္းရလာၿပီဆုိေတာ့ ၂ ႏွစ္အတြင္းေဆာင္ရြက္ခ်က္ေပၚမွာအားရပါတယ္။

KMG - ဆရာ့ရဲ့ႀကိဳးစားမႈေၾကာင့္ ပလက္၀ လူထုေတြေမွ်ာ္လင့္တဲ့ ဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲကုိ ႏုိင္ငံေတာ္ကအတည္ျပဳလုိပ္ၿပီသိရတယ္။ ဒီေအာင္ျမင္မႈ ရဖုိ႔အတြက္ လူထုေတြကုိစည္းရုံးတဲ့ေနရာမွာေတာ့ အခက္အခဲရွိသလား။ ဥပမာ - ဧရိယာဆြဲတဲ့အခ်ိန္မွာေပါ့။
SalaiKhoi Yan - အလုပ္တစ္ခုလုပ္ရင္ေတာ့ အခက္အခဲက ႀကဳံေတြ႔စၿမဲပါ။ ဒါေပမဲ့ မေျဖရွင္းႏုိင္တဲ့ ျပသနာေတာ့ မရွိခဲ့ပါဘူး။အဓိကကေတာ့ ပလက္၀ၿမဳိ့နယ္တစ္ခုလုံးရဲ့ လူထုဆႏၵ မတူညီႏုိင္တဲ့ ကိစၥေတြမွာေပါ့။ ဒီေနရာမွာ ကၽြန္ေတာ္ရွင္းေအာင္ ေျပာျပခ်င္တာရွိပါတယ္။
ဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲဆုိတာအရင္ကတည္းကရွိခဲ့ၿပီးသား။ ဒါကုိဆမီးေဒသခံေတြက ျပန္ၿပီးလုိခ်င္တယ္။ သံေထာင္ ၿမဳိ့နယ္ခြဲဆုိတာလည္းရွိခဲ့ၿပီးသား။ သံေထာင္လူထုကလည္း ၿမဳိ့နယ္ခြဲလုိခ်င္တယ္။ ဒါဆုိရင္ ျပည္သူလူထုကိုယ္စားလွယ္ျဖစ္တဲ့ လႊႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္တစ္ဦးအေနနဲ႔ လူထုရဲ့၊ ျပည္သူရဲ့ လုိအပ္ခ်က္ကုိေတာင္းေပးရမွာပဲ။
ဒါေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ေတာင္းဆုိေပးတာကဆမီးေဒသကုိ ျဖစ္ေစ၊ သံေထာင္ေဒသကုိျဖစ္ေစ ၿမဳိ့နယ္ခြဲဖြဲ႔စည္းေပးပါ။ မရႏုိင္ရင္အဆုံးတစ္ခုဖြဲ႔စည္းေပးပါလုိ႔ တင္ျပေတာင္းဆုိေပးခဲ့တာေလ။ ခ်င္းျပည္နယ္ အစုိးရရဲ့ ေထာက္ခံတင္ျပခ်က္၊ ခ်င္းျပည္နယ္ လြတ္ေတာ္ရဲ့ ဆုံးျဖတ္ခ်က္၊ ျပည္ေထာင္စုအစုိးရရဲ့ ဆုံးျဖတ္ခ်က္အရအခုဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲျဖစ္လာတာပါ။ အဓိကကေတာ့ ဆမီးေဒသႏွင့္ သံေထာင္ ေဒသလူထုက ၿမဳိ့နယ္ခြဲလုိခ်င္လုိ႔ လုိအပ္ခ်က္ကုိ ျဖည့္ဆည္းေပးတဲ့သေဘာပါ။
ဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲဧရိယာသတ္မွတ္တဲ့ကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ အခက္အခဲမရွိပါဘူး။ ဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲထဲမွာ ပါ၀င္ေနတဲ့ျပည္သူလူထုရဲ့ ဆႏၵႏွင့္သာသက္ဆုိင္ပါတယ္။ အျခားျပည္သူေတြနဲ႔ေတာ့ တုိက္ရုိက္မသက္ဆုိင္သလုိေစာဒကတက္စရာအေၾကာင္းလည္းရွိမယ္မထင္ဘူးေလ။ ဥပမာ ကၽြန္ေတာ္ေျပာျပပါမယ္။ ေက်ာက္ပန္းေတာင္ (ကီမုိေတာင္)ဟာဆမီးဘက္ပါသြားၿပီလုိ႔ တစ္ခ်ိဳ႕ရဲ့ႀကဳိၾကားႀကဳိၾကားေျပာသံၾကားရတယ္ေလ။ စဥ္းစားရမွာကကီမုိေတာင္ဟာအစုိးရရဲ့ အုပ္ခ်ဳပ္ပုံ ျပဠါန္းခ်က္အရဘယ္အုပ္စုရဲ့ ဧရိယာအတြင္းမွာက်ေရာက္သလဲဆုိတာအေရးႀကီးပါတယ္။ အဲဒီအုပ္စုေတြဟာဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲထဲမွာ ပါ၀င္လာရင္ေတာ့ ကီမုိေတာင္ လည္း ပါ၀င္ရမွာပဲ။ အဲဒီအုပ္စုေတြ မပါရင္ေတာ့ ကီမုိေတာင္လည္းမပါဘူးေပါ့။ ကီမုိေတာင္ကတကယ္ေတာ့ ျပသနာမဟုတ္ပါဘူး။ ဘယ္မွာပဲပါပါ ပလက္၀ၿမဳိ့နယ္တုိင္းရင္းသား အားလုံးႏွင့္ သက္ဆုိင္တဲ့ ျပယုတ္တစ္ခုပါပဲ။ ခ်ဳပ္ၿပီးေျပာရရင္ ဆမီးၿမဳိ့နယ္ခြဲဖြဲ႔စည္းတာဟာဖြဲ႔စည္းပုံအေျခခံဥပေဒပုဒ္မ (၅၄)မွာ ျပဠါန္းထားတဲ့ အတုိင္းေဆာင္ရြက္ျခင္းသာ ျဖစ္ပါတယ္။

KMG - ေရွ႕ဆက္ၿပီးလုပ္ေဆာင္႔မယ့္ ကိစၥေတြကုိလည္းေျပာျပပါဦး။
SalaiKhoi Yan - တုိ႔ပလက္၀ၿမဳိ့နယ္အတြက္ ေရွ႕ဆက္လုပ္ေဆာင္ရမယ့္ကိစၥေတြကမ်ားေနပါေသးတယ္။ အဓိကလုပ္ငန္းေတြအေနနဲ႔ေတာ့ ပလက္၀ကုိ ခရုိင္ျဖစ္လာေစခ်င္တဲ့ ျပည္သူ႔ဆႏၵကုိအဆင့္ဆင့္ ေထာ္ေဆာင္ရမွာပဲ။ လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရးေတြ ပုိေကာင္းလာေအာင္ ေက်းရြာခ်င္းဆက္ လမ္းေတြေဖာက္ေပးေရးကိစၥ၊ ပညာေရး၊ က်န္းမာေရး၊ က႑ေတြမွာတုိးတက္ဖုိ႔ေပါ့။ပညာေရးက႑မွာအဓိကေတာ့ အထက္တန္းေက်ာင္းခြဲျဖစ္တဲ့ ရိကၡာ၊ ခ်င္းလက္၀၊ သံေထာင္ကုိအထက္တန္းေက်ာင္း ျဖစ္ေအာင္ ႀကဳိးစားေပးမယ္။ ႀကဳိးစားေပးေနတယ္။ အလယ္တန္းေက်ာင္း၊ မူလတန္းေက်ာင္းေတြ တုိးခဲ်႕ေပးဖုိ႔၊ မီးဇာ၊ သံေထာင္မွာတုိက္နယ္ေဆးရုံရွိလာဖုိ႔ေတြြ အေရးႀကီးပါတယ္။
စီးပြားေရးက႑ေတြအေနနဲ႔ နယ္စပ္ကုန္သြယ္ေရးစခန္းတစ္ခုဖြင့္ေပးဖုိ႔ လုိအပ္ပါတယ္။ ေတာင္သူေတြ ေစ်းကြက္ရွိလာဖုိ႔အတြက္ ဖန္းတီးေပးရမယ္။ အထူးသျဖင့္ ၀ဥ၊ ဂမုန္း၊ နႏြင္း၊ ခ်င္း၊ ျငဳပ္သီးထြက္ကုန္အတြက္ ေစ်းကြက္တည္ၿမဲေရးေပါ့။

KMG - တျခားေကာဘာမ်ား ျဖည့္စြက္ စရာရွိပါသလဲ။
SalaiKhoi Yan - အျခားေျပာစရာတစ္ခုကေတာ့ ျမန္မာႏုိင္ငံေရးအေျပာင္းအလဲကုိလူတုိင္း ရႈျမင္သုံးသပ္ေစလုိပါတယ္။ ေခတ္ေျပာင္းစနစ္ေျပာင္းမွာစိတ္ဓါတ္ေတြ ေျပာင္းဖုိ႔ အလြန္လုိအပ္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ဒီမုိကေရစီစိတ္ဓါတ္ကုိရွင္သန္ေစပါမွ ဒီမုိကေရစီက်င့္စဥ္ကုိက်င့္သုံးႏုိင္မွာ ျဖစ္လုိ႔ပါ။

KMG – Khumi Media Group ကေနတဆင့္ ဆရာရဲ့ ခူမီးလူမ်ိဳးွအနာဂတ္ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကုိေျပာျပပါဦး။
SalaiKhoi Yan – Khumi Media Group ကုိႀကဳိဆုိပါတယ္။ ေထာက္ခံပါတယ္။ အားေပးပါတယ္။ တရား၀င္ အဖြဲ႔အစည္းတစ္ခုျဖစ္လာေအာင္ ႀကဳိးစားသင့္ပါတယ္။
ခူမီးလူမ်ိဳးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကုိအရင္ေျပာျပပါ့မယ္။
၁) မိမိတုိ႔ မခင္ဘာသာစကား (Mother Tongue) နဲ႔ “လူ” ကုိခူမီး၊ ခမီး၊ ခမီ၊ ခမိစသည့္ အသံကြဲအမ်ိဳးမ်ိဳးျဖင့္ ေခၚေ၀ၚသုံးစြဲေသာ လူမ်ိဳးႏြယ္စုတုိင္းသည္ “ခူမီး” ျဖစ္သည္။ ခူမီးမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံးသည္ ခ်င္းခူမ်ိဳး ျဖစ္သည္။
၂) ခူမီးမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံး၏ စံထားဘာသာစကား (standard language) အျဖစ္ ကုလားတန္ျမစ္ေၾကာင္းတစ္ေလွ်ာက္ ေျပာဆုိေသာတစ္နည္းအားျဖင့္ JapangKhumi တုိ႔၏ ေျပာဆုိေသာဘာသာစကား ျဖစ္သည္။ ဤစကားသည္ ခူမီးတုိ႔၏ ဘုံစကားျဖစ္သင့္သည္။
၃) လက္ရွိခူမီးစာေပကုိခူမီးမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံးကလက္ခံက်င့္သုံးႏုိင္မည့္ ခူမီးစာေပျဖစ္လာဖုိ႔အတြက္ အဆင့္ဆင့္ လုပ္ေဆာင္ရမည္။
၄) ခူမီးမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံးႏွင့္ အက်ဳံး၀င္ လက္ခံႏုိင္သည့္ ခူမီးရုိးရာ၀တ္စုံ ဖန္တီးရမည္။
၅) ခူမီးမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံး ပါ၀င္ေသာ အစုိးရမဟုတ္သည့္ ပါတီႏုိင္ငံေရးကင္းေသာ NGO အသင္းတစ္ခုရွိသင့္သည္။

KMG – ဒါဆုိေနာက္ဆုံးေနနဲ႔ ဆရာ့ရဲ့ ခ်င္းလူမ်ိဳးနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကုိ ပါေ၀ငွေပးပါဦး။
SalaiKhoi Yan - ခ်င္းလူမ်ိဳးနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ကေတာ့-
၁) We are one in Chin ဆုိတာကုိခ်င္းမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံးလက္ခံေစရန္ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔လုပ္ေဆာင္ ရမယ္္။
၂) ခ်င္းဘုံစာေပေပၚေပါက္ေရးဆုိတာထက္ ခ်င္းအားလုံးကလက္ခံႏုိင္မယ့္ “ခ်င္းရုိးရာ၀တ္စုံ” ကုိဦးစြာေဖာ္ထုတ္ရမယ္။
၃) ကမာၻ႔ႏုိင္ငံအသီးသီးမွာကစဥ္႔ကလ်ား ျဖစ္ေနတဲ့ ခ်င္းလူမ်ိဳးအားလုံးကုိခ်င္းျပည္နယ္ႏွင့္ ျမန္မာျပည္အတြင္းေရာက္ရွိၿပီးတစ္စုတစ္စည္း ျဖစ္ေရးေဆာင္ရြက္ရမယ္။
၄) ခ်င္းမ်ိဳးႏြယ္စုအားလုံးရဲ့ အက်ိဳးအတြက္ တရား၀င္ ျပည္တြင္းျပည္ပအဖြဲ႔အစည္းအားလုံးတုိ႔ကပူးေပါင္းႀကံဆစုေပါင္းေဖာ္ထုတ္ေရးအားေပးေဆာင္ရြက္ရမယ္။
ဆုိတဲ့အခ်က္ေတြဟာ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ့ Vision ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါကုိKhumi Media Group ကလည္း Vision တစ္ခုအေနနဲ႔ လက္ခံသင့္ မသင့္ စဥ္းစားေစလုိပါတယ္။ ခူမီး (ခ်င္း) လူမ်ိဳးႏွင့္ ခ်င္းလူမ်ိဳးတစ္ခုလုံးအေနနဲ႔လည္းသေဘာထားေတြ စုစည္းၾကေနေအာင္လုိ႔ Khumi Media Group ကတဆင့္ ခ်င္းျပည္သူအားလုံးကုိတင္ျပအပ္ပါတယ္။  ေက်ဇူးတင္ပါတယ္။
Share this article :

+ မွတ္ခ်က္ + 3 မွတ္ခ်က္

Anonymous
5 September 2012 at 00:31

Hinih ra sara salai khoi yian i thui nai leu sai chi ly hawi prai. Na iy py kai adawn nai sai hawi y nai hari awm, khumi pri kavui momang manai adawn moh? nanai ra y, 1.2 hini nyh rei ra nih i pathang nai leu sai ly hawi thai y nai tla. Vanih neng khumi pri kavui kalop sa nai chi ly ( chin ) amyn ha hawi tako jo ai nai ne y. leangleang rei ly akawm thai u tla. Na iy py ( low ) ly amyn vu awm tla nai ne. Amy amsi, pajau chi my thinei hawi lapi nai ( meitang ) khaileaung awm nai tyla. Chin hills napi nai leu sai ly, chin pri veri chin mi ne kheng y nai tla. Khumi hills, khumi histori py awm nai tla. Hinih chills napi nai, pany u ngai byly ( Bogyi U vontu mang Midet ) ( John baek falam ) nih chi i sa nai leu sai chi ai patawn te u tla. Japang, khumi by y, namryh khumi by y,( jeaungpang napi nai ly ( japang tavo ) thui nai tev, namryh, sami napi nai ly ( namryh tavo ) ai thui nai ne. Burma chi my namryh nanai tajyh khawp y nai deangkho ( sami chawnh ) napi nai ne. Am chi khumi leu khypkhyp hawi thui nabyly ( Namryh tavo ) na pi nai ne. Hinih tavo nyh ra awm nai mi bawibawi ly leu hari awm khy, leu sai nyh by y. Theung hawi thui ai nabyly, atawn bawibawi nai ne. Achi khumi pri kavui lu sa nai chi hawihai adawn kha so u, pri kavui kalop sa nai ly tlen ri tamang byly ( cheing, theung ) bawibawi ly tama keng pajau nai ne. achi khumi miteung keh sa nai chi bawibawi sadi khai u ba. Amy i khumi pri phra ai nai mang lang tako u moh ba. Achi khumi miteung keh sa nai theung ai py, tanga anu abang nai chi neungneung awm nai tla. Ae, Tanga anu abang a? amy chi i khaileaung tama hai ngai a? Hinih nyh theung ati ai byly hawi keh na maw, adawn u bawibawi si na ba. Tamang awm nai chi ly pahen u khy ba. Khumi pri ly tameuh my awm hai jo sy.

Anonymous
5 September 2012 at 00:51

Hinih ra sara salai khoi yian i thui nai leu sai chi ly hawi prai. Na iy py kai adawn nai sai hawi y nai hari awm, khumi pri kavui momang manai adawn moh? nanai ra y, 1.2 hini nyh rei ra nih i pathang nai leu sai ly hawi thai y nai tla. Vanih neng khumi pri kavui kalop sa nai chi ly ( chin ) amyn ha hawi tako jo ai nai ne y. leangleang rei ly akawm thai u tla. Na iy py ( low ) ly amyn vu awm tla nai ne. Amy amsi, pajau chi my thinei hawi lapi nai ( meitang ) khaileaung awm nai tyla. Chin hills napi nai leu sai ly, chin pri veri chin mi ne kheng y nai tla. Khumi hills, khumi histori py awm nai tla. Hinih chills napi nai, pany u ngai byly ( Bogyi U vontu mang Midet ) ( John baek falam ) nih chi i sa nai leu sai chi ai patawn te u tla. Japang, khumi by y, namryh khumi by y,( jeaungpang napi nai ly ( japang tavo ) thui nai tev, namryh, sami napi nai ly ( namryh tavo ) ai thui nai ne. Burma chi my namryh nanai tajyh khawp y nai deangkho ( sami chawnh ) napi nai ne. Am chi khumi leu khypkhyp hawi thui nabyly ( Namryh tavo ) na pi nai ne. Hinih tavo nyh ra awm nai mi bawibawi ly leu hari awm khy, leu sai nyh by y. Theung hawi thui ai nabyly, atawn bawibawi nai ne. Achi khumi pri kavui lu sa nai chi hawihai adawn kha so u, pri kavui kalop sa nai ly tlen ri tamang byly ( cheing, theung ) bawibawi ly tama keng pajau nai ne. achi khumi miteung keh sa nai chi bawibawi sadi khai u ba. Amy i khumi pri phra ai nai mang lang tako u moh ba. Achi khumi miteung keh sa nai theung ai py, tanga anu abang nai chi neungneung awm nai tla. Ae, Tanga anu abang a? amy chi i khaileaung tama hai ngai a? Hinih nyh theung ati ai byly hawi keh na maw, adawn u bawibawi si na ba. Tamang awm nai chi ly pahen u khy ba. Khumi pri ly tameuh my awm hai jo sy.

Anonymous
17 October 2012 at 03:48

I am proud of you.

Post a Comment

မွတ္ခ်က္ မ်ားကိုလြယ္ကူစြာ ေပးႏိုင္ပါသည္ ။ သို ့ေသာ္ မွတ္ခ်က္မ်ားကို စိစစ္ၿပီးမွ ေဖာ္ျပေပးမည္ ျဖစ္ပါသျဖင့္ ဤစာမ်က္ႏွာေပၚမွာ ခ်က္ခ်င္း ျမင္ရမည္မဟုတ္ပါ။ မၾကာခင္ ေနာက္တခါ ျပန္လာၿပီး မိမိ၏ မွတ္ခ်က္ကို ျပန္ၾကည့္ပါရန္ ေမတၲာရပ္ခံပါသည္။

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. Khumi Media Group - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger